|
The State of Workplace Delivery
Organizations today are delivering applications and data across a myriad of devices via a number of delivery models. The traditional method of deploying corporate desktops, projecting applications to an end-user environment, locking down mobile devices, and securing the environment is becoming increasingly complex and extremely hard to manage. This creates additional challenges for IT organizations already struggling to maintain application performance while meeting the growing demand for an improved end-user experience.
|
Les organismes aujourd'hui fournissent des applications et des données à travers une myriade de dispositifs par l'intermédiaire d'un certain nombre de modèles de la livraison. La méthode traditionnelle de déployer les ordinateurs de bureau de corporation, de projeter des applications à un environnement d'utilisateur, de fermeture en bas des dispositifs mobiles, et de fixer l'environnement devient de plus en plus complexe et extrêmement difficile de contrôler. Ceci crée des défis additionnels pour LUI des organismes luttant déjà pour maintenir l'exécution d'application tout en satisfaisant la demande croissante en expérience améliorée d'utilisateur.
|
With the fast pace of consumer technology innovation, in a market continuously flooded with new devices, managing, maintaining, and securing applications and desktops have IT scrambling. The rapid influx of end-user computing devices, the onslaught of application and desktop delivery models, and the ability to meet compliance and government regulations are challenging corporate IT on multiple fronts (see Figure 1).
|
Avec le pas rapide de l'innovation de technologie du consommateur, sur un marché sans interruption inondé avec de nouveaux dispositifs, la gestion, le maintien, et la fixation des applications et des ordinateurs de bureau l'ont brouiller. L'afflux rapide des dispositifs de calcul d'utilisateur, l'impact des modèles de la livraison d'application et d'ordinateur de bureau, et la capacité de rencontrer des règlements de conformité et de gouvernement sont de corporation provocant IL sur les avants multiples (voir le schéma 1).
|
Top Challenges Confronting Corporate IT
|
Confrontation de défis de dessus de corporation IL
|
With more directives and initiatives being piled on daily, corporate IT’s greatest challenges are:
|
Plus de directives et d'initiatives étant empilé dessus quotidien, de corporation C'est les plus grands défis sont :
|
Securing and managing numerous applications, devices, and endpoints.
|
Nombreux applications, dispositifs, et points finaux de fixation et de gestion.
|
Creating, managing, and enforcing corporate policies for applications, devices, and endpoint data.
|
Créant, contrôlant, et imposant des politiques de corporation pour des applications, des dispositifs, et des données de point final.
|
Maintaining performance and improving end-user experience and productivity.
|
L'exécution de maintien et l'utilisateur d'amélioration éprouvent et productivité.
|
In addition to supporting a huge and ever-increasing number of endpoints per user in the workplace, IT must secure these devices—many of which are used for both business and personal use—in order to safeguard critical data. This means not only managing increased endpoint security requirements, new data protection strategies, and new application access control policies, but improving end-user experience and productivity as well.
|
En plus de soutenir un nombre énorme et toujours croissant de points finaux par utilisateur dans le lieu de travail, IL doit fixer ces dispositif-beaucoup de dont sont employés pour des affaires et personnel employer-dans l'ordre pour sauvegarder des données critiques. Ceci signifie non seulement des conditions accrues de gestion de sécurité de point final, de nouvelles stratégies de protection de données, et des politiques de contrôle d'accès de nouvelle application, mais améliorer l'expérience d'utilisateur et la productivité aussi bien.
|
Further adding to the proliferating IT to-do list, is the transformation to a user-centric computing model. The user-centric computing model requires organizations to evolve their endpoint computing strategies. This entails rethinking about how to develop and architect applications so they can be easily accessed by a user on any device.
|
Autre l'ajoutant à la prolifération la liste de to-do, est la transformation à un modèle de calcul utilisateur-central. Le modèle de calcul utilisateur-central exige des organismes d'évoluer leurs stratégies de calcul de point final. Ceci nécessite de repenser au sujet de la façon se développer et des applications d'architecte ainsi ils peuvent être facilement accédés par un utilisateur sur n'importe quel dispositif.
|
As individual use cases vary, companies will require a multifaceted approach that identifies various end-user profiles and pairs them with the appropriate long-term strategies—including alternative application and desktop delivery models—for achieving ubiquitous accessibility and enhanced end-user experience.
|
Car les différents cas d'utilisation changent, les compagnies auront besoin d'une approche à plusieurs facettes qui identifie de divers profils d'utilisateur et les appareille avec le terme approprié stratégie-y compris la livraison alternative d'application et d'ordinateur de bureau modèle-pour réaliser l'accessibilité omniprésente et l'expérience augmentée d'utilisateur.
|
In addition to the challenges associated with supporting endpoint device environments, a number of trends such as “bring-your-own-device” (BYOD) and alternative application delivery models are forcing IT organizations to reevaluate the manner in which digital workspaces are provided to employees. It follows then that 60% of organizations are investigating and pursuing various alternative endpoint and application delivery models for either certain employees or everyone (see Figure 2).1
|
En plus des défis liés aux environnements de support de dispositif de point final, un certain nombre de tendances telles que le « apporter-votre-propre-dispositif » (BYOD) et modèles alternatifs de la livraison d'application le forcent des organismes à réévaluer la façon dont des zones de travail numériques sont fournies aux employés. Il suit alors que 60% d'organismes sont étudiants et poursuivants de divers modèles alternatifs de la livraison de point final et d'application pour certains employés ou chacun (voir le schéma 2) .1
|
Source: Ibid.
|
Source : Ibid.
|
The Hybrid Delivery Environment
|
L'environnement hybride de la livraison
|
The hybrid delivery environment is a combination of traditional, private, and public cloud environments. With today’s diverse business landscape, devices and applications are doing double duty—working within the corporate network as well as outside it. It’s not just a one-to-one relationship anymore. Data is not just being tied to a corporate laptop or desktop; data is being used, shared, and stored locally. End-users are keeping files outside the corporate network on file sharing solutions—without any common IT policy tying together their personal computers, tablets, and smartphones.
|
L'environnement hybride de la livraison est une combinaison des environnements traditionnels, privés, et publics de nuage. Avec le paysage divers d'aujourd'hui d'affaires, les dispositifs et les applications font double devoir-travailler dans le réseau de corporation aussi bien qu'en dehors de lui. Il n'est plus simplement un rapport linéaire. Les données ne sont pas simplement étant attachées à un ordinateur portable ou à un ordinateur de bureau de corporation ; des données sont employées, partagées, et stockées localement. Les utilisateurs gardent des dossiers en dehors du réseau de corporation sur le dossier le partageant solution-sans n'importe quel terrain communal politique attachant ensemble leurs PC, comprimés, et smartphones.
|
Presently, the transition to IT service-based delivery models for application and desktop delivery has been largely tactical. So while businesses are still focusing on high-level goals like improving flexibility and agility while managing costs, many organizations have begun deploying assorted delivery models to achieve smaller tactical objectives.
|
Actuellement, la transition à ELLE service-a basé des modèles de la livraison pour l'application et la livraison d'ordinateur de bureau a été en grande partie tactique. Ainsi tandis que les entreprises se concentrent toujours sur des buts à niveau élevé comme améliorer la flexibilité et l'agilité tandis que contrôlant des coûts, beaucoup d'organismes ont commencé à déployer les modèles assortis de la livraison pour atteindre de plus petits objectifs tactiques.
|
For example, virtual desktop infrastructure (VDI) has experienced some success when deployed to end-users who have predictable roles and responsibilities, but this technology has not been able to break through boundaries to demonstrate the value to a mobile worker. The same holds true for software-as-a-service (SaaS) applications that are independently used, but lack centralized control. But employing a strategy to satisfy immediate needs with temporary solutions is ultimately myopic. Why? Because these solutions fail to aggregate across endpoints and delivery models, complicating IT management and impeding end-user access. In essence, these solutions are unable to address the long-term goal of IT—securing, managing, and improving business processes.
|
Par exemple, l'infrastructure virtuelle d'ordinateur de bureau (VDI) a éprouvé un certain succès une fois déployée aux utilisateurs qui ont des rôles et des responsabilités prévisibles, mais cette technologie n'a pas pu traverser des frontières pour démontrer la valeur à un ouvrier mobile. Le même juge vrai pour les applications de logiciel-comme-un-service (SaaS) qui sont indépendamment employées, mais manque de la commande centralisée. Mais utiliser une stratégie pour satisfaire aux besoins immédiats avec les solutions provisoires est finalement myope. Pourquoi ? Puisque ces solutions n'agrègent pas à travers des points finaux et des modèles de la livraison, le compliquant gestion et empêchant l'accès d'utilisateur. Essentiellement, ces solutions ne peuvent pas adresser le but à long terme de -fixer, de contrôler, et d'améliorer des processus d'affaires.
|
To be able to secure, manage, and improve business processes, it’s essential for organizations to put into place a federated workplace delivery platform—one that centralizes IT management, provisioning, and security on an intelligent infrastructure, and provides end-users with a common, easily accessible interface. Simply put, IT must find a way to aggregate different applications, desktop, and data delivery and consumption models in a hybrid delivery environment, and maintain control over them while providing easy access for end-users.
|
Pour pouvoir fixer, contrôler, et améliorer des processus d'affaires, il est essentiel que les organismes installent une plateforme-un fédérée de la livraison de lieu de travail qui le centralise gestion, approvisionnement, et sécurité sur une infrastructure intelligente, et fournit à des utilisateurs un terrain communal, facilement interface accessible. Simplement mis, IL doit trouver une manière d'agréger différentes applications, ordinateur de bureau, et modèles de la livraison de données et de consommation dans un environnement hybride de la livraison, et maintient le contrôle de eux tout en prévoyant facile d'accès des utilisateurs.
|
The “Dissection” of the End-user Work Environment
|
La « dissection » de l'environnement de travail d'utilisateur
|
Traditionally, organizations have delivered end-user desktops as a single, bundled unit. User settings, applications, operating systems, and data were coupled to a traditional desktop or laptop, and delivered as a packaged unit (see Figure 3, Traditional Method). This method doesn’t take into account the resources an end-user requires at any given time, so everything associated with that particular end-user is delivered in total, expending unnecessary time and resources.
|
Traditionnellement, les organismes ont livré des ordinateurs de bureau d'utilisateur comme unité simple et empaquetée. Des arrangements d'utilisateur, les applications, les logiciels d'exploitation, et les données ont été couplés à un ordinateur de bureau ou à un ordinateur portable traditionnel, et fournis comme unité emballée (voir le schéma 3, méthode traditionnelle). Cette méthode ne tient pas compte des ressources qu'un utilisateur exige à n'importe quelle heure donnée, tellement tout liée à cet utilisateur particulier est livrée au total, dépensant le temps et les ressources inutiles.
|
With the Contemporary Method, virtualization has thrown a wrench into the works of convention by enabling the parsing and encapsulation of all layers. Now organizations are able to deliver each layer independently of the other (see Figure 3). Orchestration and management software works dynamically to assemble the various components needed at run-time. By delivering each level independently of one another, IT is better able to streamline desktop and application delivery, and can cater to specific networks and device types.
|
Avec la méthode contemporaine, la virtualisation a jeté une clé dans les travaux de la convention en permettant l'analyse et l'encapsulation de toutes les couches. Maintenant les organismes peuvent livrer chaque couche indépendamment de l'autre (voir le schéma 3). Les travaux de logiciel d'orchestration et de gestion dynamiquement pour assembler les divers composants ont eu besoin au temps d'exécution. En fournissant chaque niveau indépendamment d'un un autre, IL peut mieux améliorer l'ordinateur de bureau et la livraison d'application, et peut approvisionner aux réseaux et aux types de dispositif spécifiques.
|
And while traditional desktops and virtualization at multiple layers are both valid means of delivering end-user work environments, IT can further improve on workplace delivery models.
|
Et tandis que les ordinateurs de bureau traditionnels et la virtualisation aux couches multiples sont les deux moyens valides de fournir des environnements de travail d'utilisateur, IL peut plus loin s'améliorer sur des modèles de la livraison de lieu de travail.
|
|
|