Unified Communications and Collaboration
     
    Remove Translation Translation
    Original Text

    Unified communications and collaboration platforms have become the new endpoint operating systems that businesses are building upon to create enhanced experiences, shape the future of work, and become the backbone of hyperconnected businesses. These platforms are designed to shrink distances between employees, inspire interaction, and streamline how work gets done. While the promise of these platforms is inspiring, businesses continue to grapple with challenges that include:

    ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームは、エクスペリエンスを向上させ、仕事の未来を形作り、ハイパーコネクテッドビジネスのバックボーンとなるために企業が構築している新しいエンドポイントオペレーティングシステムになりました。これらのプラットフォームは、従業員間の距離を縮め、交流を促し、仕事の遂行を合理化するように設計されています。これらのプラットフォームの期待は刺激的ですが、企業は次のような課題に引き続き取り組んでいます。

    The proliferation of communication tools that require constant context switching and notification overload.

    絶え間ないコンテキスト切り替えと通知の過負荷を必要とするコミュニケーションツールの急増

    Scarcity of advocates within leadership teams, business executives, and board members.

    リーダーシップチーム、経営幹部、および取締役会メンバー内の支持者の不足。

    Mass resignation amongst a distributed workforce.

    分散した労働力の中での大量辞任。

    The innovation in this market over the last 24 months has been remarkable, but few businesses have been able to keep pace with the waves of new features, workflow integrations, and net-new ways for teams to work, managers to manage, and employees to engage. For example, video is becoming as important as (or more important than) voice as businesses look to adopt new features, including recording, transcription, translation, and AI-enabled features to improve voice and video quality. Additionally, companies are looking beyond online meetings for communication as they explore virtual event and webinar platforms for internal corporate and team events. 2022 will be the year of further feature adoption and increased business dependence as the market shifts focus to the following priorities:

    過去24か月間のこの市場におけるイノベーションは目覚ましいものでしたが、新機能、ワークフローの統合、チームの作業、マネージャーの管理、従業員のエンゲージメントのためのまったく新しい方法の波に追いつくことができた企業はほとんどありません。たとえば、企業が録音、文字起こし、翻訳、音声とビデオの品質を向上させるためのAI対応機能などの新機能の採用を検討するにつれて、ビデオは音声と同様(またはそれよりも重要な)ものになりつつあります。さらに、企業は社内イベントやチームイベントのためのバーチャルイベントやウェビナープラットフォームを探求する中で、オンラインミーティングだけでなくコミュニケーションにも目を向けています。2022年は、市場が次の優先事項に焦点を合わせているため、機能がさらに採用され、ビジネスへの依存度が高まる年となります。

    Continued Growth of UCaaS (unified-communications-as-a-service) - Just as cloud-based services and consumption models are dominating other business and IT services, expect businesses to divest themselves from on-premises solutions and embrace UCaaS solutions. The distributed workforce has created new expectations that demand anywhere, anytime access to a full stack of communication services inclusive of telephony, messaging, video conferencing, and collaboration features that enable employees to seamlessly interact across channels. Expect to see UCaaS full-stack solution variants including endpoint hardware and peripherals. These solutions will help create a predictable user experience mapped to monthly cost per employee.

    UCaaS(サービスとしてのユニファイドコミュニケーション)の継続的な成長-クラウドベースのサービスと消費モデルが他のビジネスやITサービスを支配しているように、企業はオンプレミスソリューションから脱退し、UCaaSソリューションを採用することが期待されます。分散した労働力は、電話、メッセージング、ビデオ会議、コラボレーション機能など、従業員がチャネルをまたいでシームレスにやり取りできるようにする一連のコミュニケーションサービスに、いつでもどこからでもアクセスできるという新たな期待を生み出しました。エンドポイントハードウェアや周辺機器など、UCaaS のフルスタックソリューションのバリアントが予想されます。これらのソリューションは、従業員一人当たりの月額費用にマッピングされた、予測可能なユーザーエクスペリエンスを生み出すのに役立ちます。

    The New Operating System: CPaaS (communications-platform-as-a-service) - CPaaS enables developers to add voice, video, and messaging to applications and embed communications features. Monitoring the development and integration activity of unified communications and collaboration platforms will provide a leading indicator of how strategic these platforms have become to businesses. Platforms that build a rich ecosystem of application integrations and a marketplace will stand out from other platforms that risk becoming a feature and/or an acquisition target. Watch for the development of new products and application integration for the 5G market as one of the potential market-leading success indicators. Also expect to see unified communications providers playing both sides of the coin as they strategically build leverage to become both the platform and a coopetition feature.

    新しいオペレーティングシステム:CPaaS (サービスとしての通信プラットフォーム)-CPaaS により、開発者は音声、ビデオ、メッセージングをアプリケーションに追加し、通信機能を埋め込むことができます。ユニファイドコミュニケーションプラットフォームとコラボレーションプラットフォームの開発と統合のアクティビティを監視することで、これらのプラットフォームが企業にとってどの程度戦略的になったかを示す主要な指標となります。アプリケーション統合とマーケットプレイスの豊かなエコシステムを構築するプラットフォームは、機能や獲得ターゲットになるリスクのある他のプラットフォームよりも際立っています。市場をリードする潜在的な成功指標の1つとして、5G市場向けの新製品の開発とアプリケーション統合に注目してください。また、ユニファイドコミュニケーションプロバイダーが戦略的にレバレッジを構築し、プラットフォームと競合機能の両方になるため、コインの両面を担うことも期待しています。

    The Decline of Email - Adopters of unified communications and collaboration platforms will change the primary means of communication and perhaps more importantly create new streamlined business processes that do not include email (many already have). Increased adoption of unified communications and collaboration platforms will change the flow of communication channels and redirect how employees communicate. Employees will expect an increase in real-time collaboration that will essentially replace (and augment) the in-office experience. Unified communications and collaboration are designed to inspire interaction and automation. As a result of CPaaS, expect to see more business processes assimilated into unified communications and collaboration platforms. Email will not be shut off but expect to see reductions as high as 50%+ in businesses that continue to embrace the features and functionality of the unified communications and collaboration platforms.

    Eメールの衰退-ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームの採用者は、主要なコミュニケーション手段を変え、おそらくもっと重要なことに、Eメールを含まない新しい合理化されたビジネスプロセスを生み出すでしょう(すでに多くの企業が採用しています)。ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームの採用が増えると、コミュニケーションチャネルの流れが変わり、従業員のコミュニケーション方法が変わります。従業員は、リアルタイムのコラボレーションの増加を期待しており、これは実質的にオフィスでの作業に取って代わる (そして増強される) ことになるでしょう。ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションは、インタラクションと自動化を促進するように設計されています。CPaaS の結果、ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームに吸収されるビジネスプロセスが増えることが予想されます。メールが遮断されることはありませんが、ユニファイドコミュニケーションおよびコラボレーションプラットフォームの特長を引き続き採用している企業では、50% 以上も削減される見込みです。

    How Work is Measured - Work is no longer a place you go and is not measured in hours worked. Work and therefore employee performance, productivity, and wellbeing will be measured through the usage of unified communications and collaboration platforms. The levels at which businesses choose to track and measure work will vary based on industry and individuals’ role within organizations, but businesses will use intelligence to monitor, measure, and inform employees. The intelligence and automation capabilities of unified communications and collaboration platforms will also influence how leaders manage people and teams, which will likely include more task-oriented goals. It will be a natural evolution here to see leaders in this market package security, risk, compliance, and employee experience into a per-user, per-month consumption model.

    仕事の測定方法-仕事はもはやあなたが行く場所ではなく、労働時間で測定されることもありません。ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームを使用して、仕事、ひいては従業員のパフォーマンス、生産性、ウェルビーイングを測定します。企業が仕事の追跡と測定を選択するレベルは、業界や組織内での個人の役割によって異なりますが、企業はインテリジェンスを使用して従業員を監視、測定、通知します。ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームのインテリジェンスと自動化機能は、リーダーが人とチームを管理する方法にも影響します。これには、よりタスク指向の目標が含まれる可能性が高くなります。このマーケットパッケージのセキュリティ、リスク、コンプライアンス、従業員エクスペリエンスのリーダーが、ユーザー単位、月単位の消費モデルへと進化するのは自然な流れです。

    Generational Disparity - The accelerated adoption of unified communications and collaboration platforms, combined with the massive degree of innovation over the last 24 months, is clearly leaning in favor of an emerging workforce that has come of age using alternative communication channels (not the telephone….or email). Businesses must be mindful of how they strategically close the gap between a generation that is emoji-driven and one that remembers speaking on a corded phone. Expect to see an active generation of leaders and managers who can quickly adapt to and embrace these platforms as they drive employee productivity, create automated workflows within the platforms, and inspire teams to actively create the future of work.

    世代間の格差:ユニファイドコミュニケーションとコラボレーションプラットフォームの採用が加速し、過去24か月間にわたる大規模なイノベーションが相まって、電話ではなく代替のコミュニケーションチャネルを使用して成人した新興労働力に明らかに傾いています。電子メール)。企業は、絵文字主導の世代と、有線電話で話すことを覚えている世代との間のギャップを戦略的に埋める方法に留意する必要があります。従業員の生産性を高め、プラットフォーム内で自動化されたワークフローを作成し、チームが仕事の未来を積極的に創造するよう促すときに、これらのプラットフォームに迅速に適応して採用できる、活発な世代のリーダーやマネージャーが登場することを期待してください。

    Legal, Compliance, and Auditing –Video recordings storage, access restrictions, and retention policies are some of the many issues that business must consider as they execute on their strategies. Clear corporate communication will be required to help employees understand and follow these polices and add them to procedures that they are familiar with, such as existing email policies. Uncertainty and lack of clarity has already led to the usage of non-sanctioned consumer or free tools that companies will not be able to regulate and control. Expect to see a first-party and a third-party ecosystem of vendors attack this challenge and help companies confidently navigate this new territory.

    法務、コンプライアンス、監査:ビデオ録画の保存、アクセス制限、保存ポリシーは、企業が戦略を実行する際に考慮しなければならない多くの問題の一部です。従業員がこれらのポリシーを理解して遵守し、既存のメールポリシーなど、慣れ親しんだ手順に追加できるようにするには、明確な企業コミュニケーションが必要です。不確実性と明確性の欠如により、企業は規制や管理ができない非認可の消費者向けツールや無料のツールがすでに使用されています。ベンダーのファーストパーティとサードパーティのエコシステムがこの課題を攻撃し、企業がこの新しい領域を自信を持ってナビゲートできるよう支援することを期待してください。