The Bigger Truth
     
    Remove Translation Translation
    Original Text

    The research in this brief presents a clear and compelling picture:

    この報告書の研究は明確で、強制的な映像を示す:

    1. Critical infrastructure organizations are under cyber-attack and they believe that things are getting worse.

    1. 重大な下部組織の組織はの下でcyber攻撃するあり、事がより悪くなっていることを信じる。

    2. The security incidents experienced by critical infrastructure organizations vary widely, disrupt business operations, and carry high costs.

    2. 重大な下部組織の組織によって経験される保証事件は広く変わり、運営業務を破壊し、そして高い費用を運ぶ。

    3. Security professionals working at critical infrastructure organizations remain unclear about the U.S. government’s cybersecurity strategy. Nevertheless, this key constituency believes that Washington should be more active with its cybersecurity strategy and programs.

    3. 重大な下部組織の組織で働いている保証専門家は米国について明白でなく残る。 政府のcybersecurityの作戦。 それにもかかわらず、この主選挙区民はワシントン州がcybersecurity作戦およびプログラムと活発なべきであることを信じる。

    ESG believes this brief should send a cogent and concise message to Washington. The U.S. Federal Government must engage with critical infrastructure security professionals, improve its communication by articulating a logical cybersecurity strategy, express a clear mission statement that includes success metrics, and find ways to provide help sooner rather than later. Of course it’s unrealistic to expect Draconian cybersecurity policies and regulations from Washington, but it’s apparent that cybersecurity professionals would like to see the U.S. Federal Government use its visibility, influence, and purchasing power to produce cybersecurity “carrots” and “sticks.” In other words, Washington should be willing to reward IT vendors and critical infrastructure organizations that meet strong cybersecurity metrics and punish those that cannot adhere to this type of standard.

    ESGはこの報告書がワシントン州に説得力があり、簡潔なメッセージを送るべきであることを信じる。 米国の連邦政府は重大な下部組織の保証専門家と論理的なcybersecurityの作戦の後でよりもむしろ助けをすぐに提供する連結によって改善するコミュニケーションを、表現する成功の測定基準を含んでいる、および発見の方法をならない明確な使命記述書従事しなければ。 当然ワシントン州からの過酷なcybersecurityの方針そして規則を期待することは非現実的であるがcybersecurity 「にんじん」および「棒作り出すcybersecurityの専門家が可視性、影響および購買力」。を米国の連邦政府の使用を見ることを望むこと明白である すなわち、それに報酬を与えて強いcybersecurityの測定基準にワシントン州は喜んで会うべきで、このタイプの標準に付着できないワシントン州を罰する重大な下部組織の組織および売り手。

    In 2009, President Obama stated, “…it's now clear that cyber threats are one of the most serious economic and national security challenges we face as a nation.” On the other side of the political spectrum, a recent press release on cybersecurity legislation from Senator John McCain (R-AZ) stated, “Every day we delay moving forward with this legislation, our nation grows more vulnerable, our privacy and security are increasingly at-risk, and our adversaries are further emboldened.” These declarations from political adversaries seem to point to bipartisan support for greater cybersecurity participation from Washington. Based upon the research presented in this brief, this type of commitment would be welcome with open arms by organizations within critical infrastructure industries.

    2009年に、Obama cyberの脅威が最も深刻な経済の1つであり、国家安全保障が国家として私達に直面する」。挑戦することは示される大統領「…今明確である 政治スペクトルの反対側で、示される上院議員からのジョンMcCain (R-AZ) cybersecurityの立法の最近の新聞発表「毎日私達はこの立法と進むことを遅れる私達の国家はより傷つきやすく育つ、私達のプライバシーおよび保証はますます危険であり、私達の敵は更に勇気をつけられる」。 政治敵からのこれらの宣言はワシントン州からのより大きいcybersecurityの参加のための二党派サポートを指すようである。 この報告書で示された研究に基づいてこのタイプの責任は重大な下部組織工業内の組織によって開いた腕と歓迎されている。